Keine exakte Übersetzung gefunden für جو الأسعار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جو الأسعار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une compagnie aérienne à coûts réduits basée au Royaume-Uni a demandé l'autorisation du Conseil des licences pour les transports aériens de commencer à partir de juin 2007 des vols deux fois par semaine entre l'aéroport Gatwick de Londres et les Bermudes.
    وتقدمت إحدى شركات الخطوط الجوية ”ذات الأسعار الاقتصادية“ الكائنة بالمملكة المتحدة بطلب إلى هيئة ترخيص النقل الجوي للبدء في تسيير رحلتين أسبوعيتين بين مطار غادويك في لندن وبرمودا اعتبارا من حزيران/يونيه 2007.
  • Ces augmentations résultent principalement de la hausse des frais de transport aériens pour les observateurs militaires, sur la base des plus récents tarifs du marché, et des nouvelles méthodes de remboursement du matériel appartenant aux contingents.
    وتعزى هذه الزيادات أساسا إلى ارتفاع أسعار الرحلات الجوية التي يقوم بها المراقبون العسكريون، استنادا إلى أحدث أسعار السوق، وإلى المنهجية الجديدة لسداد المعدات المملوكة للوحدات.
  • En vertu des conditions de voyage actuellement en vigueur, bon nombre de voyages effectués par des fonctionnaires de l'ONU à destination de lieux pour lesquels de simples billets aller retour peuvent être utilisés relèvent déjà de la catégorie des tarifs aériens les moins coûteux (c'est notamment le cas des voyages transatlantiques).
    وفي ظل المعايير الحالية لتحديد درجات السفر، يدخل بالفعل في فئة أرخص ترتيبات أسعار السفر الجوي قدر كبير من أسفار الأمم المتحدة إلى الوجهات التي يمكن أن تُستخدَم في حالتها بطاقات السفر البسيطة ذهاباً وإياباً مثل الأسفار العابرة للمحيط الأطلسي.
  • • «Même si la classe économique devenait la norme pour tous les vols, une analyse des itinéraires empruntés par les fonctionnaires voyageant pour le compte de l'Organisation montre que ces itinéraires ne permettraient de faire qu'un usage minimal des tarifs réduits en classe économique, qui sont les seuls permettant de réaliser d'importantes économies.
    • أن ”حتى لو أصبحت الدرجة الاقتصادية هي الدرجة السائدة لجميع الرحلات الجوية، فإن تحليل أنماط سفر مسافري الأمم المتحدة يُظهر أن مسارات رحلاتهم لن تتيح إلا بمقدار ضئيل استخدام ترتيبات أسعار السفر الجوي المخفضة بالدرجة الاقتصادية، التي هي أمر ضروري لتحقيق وفورات كبيرة.
  • Des ressources supplémentaires ont également été nécessaires pour les voyages d'observateurs militaires en raison de la hausse des tarifs aériens, l'engagement de fonds au titre des dépenses relatives aux contingents pour l'exercice 2001/02 pour lesquelles les engagements avaient été insuffisants au cours de cet exercice, la rémunération d'un consultant au titre d'une formation menée durant l'exercice précédent pour laquelle il n'y avait pas eu d'engagement de dépenses au cours de cet exercice, l'augmentation du nombre des stations terriennes en vue de fournir à des sites éloignés des services d'information et de communication, et des consultations médicales spécialisées d'intervenants privés.
    كما لزم توفير موارد إضافية لتغطية تكاليف سفر المراقبين العسكريين بسبب ارتفاع أسعار الرحلات الجوية، ورصد اعتمادات لتغطية تكاليف القوات في الفترة 2001/2002 نظرا لعدم كفاية الاعتمادات المخصصة لها لهذه الفترة، ودفع أجر خبير استشاري لأغراض تدريب أجري خلال الفترة السابقة لم يكن قد تم الالتزام به خلال تلك الفترة، وارتفاع في عدد المحطات الأرضية لإتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمواقع الأفرقة النائية، وتقديم خدمات استشارية طبية متخصصة من متعهدي القطاع الخاص.
  • Le remboursement des frais de voyage (un billet de première classe pour le chef de la délégation et soit quatre billets au tarif immédiatement inférieur pour les vols de plus de neuf heures, soit quatre billets au tarif le moins cher de la classe économique pour les vols de moins de neuf heures pour les autres membres de la délégation accréditée) ne s'applique qu'au trajet aller retour, par l'itinéraire le plus court, entre la capitale de l'État concerné et le Siège.
    ويقتصر رد نفقات السفر على تكاليف السفر ذهابا وإيابا، بأقصر الطرق المباشرة، بين عاصمة الدولة العضو والمقر، وذلك بحد أقصى هو تذكرة واحدة بالدرجة الأولى لرئيس الوفد وأربع تذاكر بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى مباشرة للرحلات الجوية التي تدوم أكثر من 9 ساعات، أو أربع تذاكر بأرخص أسعار السفر الجوي للرحلات الجوية التي تدوم أقل من 9 ساعات، لسائر أعضاء الوفد المعتمدين لحضور دورة الجمعية العامة التي يتعلق بها الأمر.